FC2ブログ
翻訳会社で15年以上さまざまな業務を担当してきた筆者が、業界の最新の事情などについて思うところを書いていきます。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
ニュース記事の翻訳
ふたつのタイプの異なるメディアからニュース記事翻訳者募集のお知らせを発見しました。

朝日新聞国際編集部でのニュース記事翻訳業務(日本語→英語)
http://www.asahi-sougou.co.jp/job/kanto.html

ロケットニュース 24 翻訳記事の専門ライター
http://rocketnews24.com/2010/12/15/%E3%80%90%E6%80%A5%E5%8B%9F%E3%80%91-%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E8%A8%98%E4%BA%8B%E3%81%AE%E5%B0%82%E9%96%80%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%82%BF%E3%83%BC%E5%8B%9F%E9%9B%86/

ロケットニュース 24 英訳ライター募集 / 日本語→英語
http://rocketnews24.com/2011/02/10/%E8%8B%B1%E8%A8%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%82%BF%E3%83%BC%E5%8B%9F%E9%9B%86-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E2%86%92%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%B8/

とても興味深いと思ったのは、マスメディアである朝日、ミドルメディアに近い立ち位置のロケットニュース 24、いずれの会社も社員が記事を翻訳するだけではなく、翻訳者としての外部募集をしているということでした。ロケットニュース 24ですと、翻訳するネタはほとんど無尽蔵で、記事の最後に、記者名とブログやTwitterへのリンクを掲載できるため、自己のブランディングに繋がる、とあり、ジャーナリストとしての門戸も開かれていると言えます。捌き切れないほどの記事があり、ニュース記事は鮮度が命のため、翻訳にはスピードが求められるというのもこの分野の特徴のようです。

我こそはと思う方は応募してみてはいかがでしょうか?
スポンサーサイト
コメント
コメント
コメントの投稿
URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
トラックバック URL
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。